<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>河流</title>
	<atom:link href="http://www.imlee.org/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.imlee.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Jul 2010 08:35:50 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>响应大家号召</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=526</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=526#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 08:35:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[事儿]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=526</guid>
		<description><![CDATA[搬家新浪：http://blog.sina.com.cn/u/1658198691
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>搬家新浪：<a href="http://blog.sina.com.cn/u/1658198691">http://blog.sina.com.cn/u/1658198691</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=526</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>阳台，下午5点17分</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=523</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=523#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 08:31:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[诗]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=523</guid>
		<description><![CDATA[阳台，下午5点17分
一切正在发生
风，和深灰色的云
天空被抹平了
我在屋里坐着，转而
穿上拖鞋
你喜欢这样的时刻
像是要改变了
所有的风
所有被吹起的事物
所有明亮的灰
现在和其他一些时间
不存在的人将看见相同的
薄雾，地平线和雨水
2010.7.9
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>阳台，下午5点17分</p>
<p>一切正在发生<br />
风，和深灰色的云<br />
天空被抹平了<br />
我在屋里坐着，转而<br />
穿上拖鞋</p>
<p>你喜欢这样的时刻<br />
像是要改变了<br />
所有的风<br />
所有被吹起的事物<br />
所有明亮的灰</p>
<p>现在和其他一些时间<br />
不存在的人将看见相同的<br />
薄雾，地平线和雨水</p>
<p>2010.7.9</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=523</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>给韩梅</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=514</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=514#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 13:36:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[诗]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=514</guid>
		<description><![CDATA[听见
         ——给韩梅
谢谢你
送的耳塞
夜里我听见自己的呼吸声
又听见自己的心跳声
都很清晰：
峡谷中阵风吹向野马
马在散步
2010.7.6
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>听见<br />
         ——给韩梅</p>
<p>谢谢你<br />
送的耳塞<br />
夜里我听见自己的呼吸声<br />
又听见自己的心跳声<br />
都很清晰：<br />
峡谷中阵风吹向野马<br />
马在散步</p>
<p>2010.7.6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=514</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>四壁</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=509</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=509#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 16:36:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[诗]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=509</guid>
		<description><![CDATA[四壁
夜里很安静
车流声
不是车流声
灯很白
过于白了
没有什么可以隐去
包括一点暗影
桌子下
和心里的
风不算大
刚刚好
2010.7.1
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>四壁</p>
<p>夜里很安静<br />
车流声<br />
不是车流声<br />
灯很白<br />
过于白了<br />
没有什么可以隐去<br />
包括一点暗影<br />
桌子下<br />
和心里的</p>
<p>风不算大<br />
刚刚好</p>
<p>2010.7.1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=509</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>神秘之事</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=499</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=499#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 11:20:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[诗]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=499</guid>
		<description><![CDATA[神秘之事
走入羊肠小道
平常的树荫遮盖我
马上
又明亮起来
又暗下去
有光影如波浪
石头如野猫
此事发生时
我拎着塑料口袋
2010.6.10
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>神秘之事</p>
<p>走入羊肠小道<br />
平常的树荫遮盖我<br />
马上<br />
又明亮起来<br />
又暗下去</p>
<p>有光影如波浪<br />
石头如野猫</p>
<p>此事发生时<br />
我拎着塑料口袋</p>
<p>2010.6.10</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=499</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>梦06.06</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=490</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=490#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 07:26:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[梦]]></category>
		<category><![CDATA[诗]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=490</guid>
		<description><![CDATA[梦06.06
梦见开大车
一条路变得不认识
梦见木桥在水上
走过去，就走不回来了
梦见亲爱的朋友
他们是一个两个三个四个
剩下陌生人成为背景
“它正在被重新修建”，有人说
我想着要去而不能去的地方
我望着被拆毁
露出黄土的道路
那儿到底有什么？
方向盘微微发热
梦的色彩像白天一样
2010.6.6
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>梦06.06</p>
<p>梦见开大车<br />
一条路变得不认识<br />
梦见木桥在水上<br />
走过去，就走不回来了<br />
梦见亲爱的朋友<br />
他们是一个两个三个四个<br />
剩下陌生人成为背景<br />
“它正在被重新修建”，有人说<br />
我想着要去而不能去的地方<br />
我望着被拆毁<br />
露出黄土的道路</p>
<p>那儿到底有什么？</p>
<p>方向盘微微发热<br />
梦的色彩像白天一样</p>
<p>2010.6.6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=490</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>两个坏蛋，一个黑哨，还有一个弹醉琴</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=478</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=478#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 13:24:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[事儿]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=478</guid>
		<description><![CDATA[
竖，姓名侯献波。1972年8月出生于上海。父亲海员，母亲化验员。1991年就读于上大商学院，专业为餐旅企业管理。1994年辍学赴北京生活。1999年开始在网上发表诗歌作品。2000年成为博库网签约作家，并以电子书形式发表作品集《一个人可以是一次天黑》，同年参与创建橡皮先锋文学网，成为“废话”成员。诗歌作品先后入选《芙蓉》、《诗选刊》等文学期刊及各类文学民刊。2002年，入选柔刚诗歌奖。2003年被《星星诗刊》、《诗选刊》、《诗歌月刊》授予“2002年度诗歌奖”。2009年加入“坏蛋出版计划”，出版诗集《和一个混蛋去埃及》。现定居上海。
购买地址：http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307002648
淘宝坏蛋店铺：http://badegg.taobao.com
或联系：QQ:731168922　MSN:zhaozhiming77@hotmailcom Tel:010-84606077 （赵志明）
　　　　QQ:2817474      MSN:zhangxiu.txt@gmail.com （张羞）

“一个诗人，自认为一个以写诗为本分的诗人，这些年来，我告诉自己，你要做的就是，在写作上最大程度地浪费掉全部的诗歌才华。于是就有了这本编辑稍显粗糙的诗集。对我来说，重要的是，它的呈现是全面的、完整的，而不是过于精致、无缺。我知道，在这350多首诗里，有我正确的才华，比如老实地去写一场大雨。也有错误的才华，比如无端表达某种不好的情绪。还有无聊的才华，它就像我的一个同胞兄弟，不离不弃。混乱的才华，这个诗歌的第一号敌人。我什么时候才能不再那么任性？当然也有叛逆的，它的大部分表现就是对一首诗进行反复破坏，甚至还有反动的。这已不是诗歌道德的问题了，它成了人的道德问题。可即便有这么多的不好，我终究还是原谅了自己。这多少符合我的某些信念。比如不要把自个儿太当回事。2、不要把一件事做得太好，但要多做。”——张羞
购买地址：http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307007316
淘宝坏蛋店铺：http://badegg.taobao.com/
或联系：QQ:731168922　MSN:zhaozhiming77@hotmailcom Tel:010-84606077 （赵志明）
　　　    QQ:2817474 MSN:zhangxiu.txt@gmail.com （张羞）

因为是作者的自我推销，所以就有些不好意思太过于自我吹捧。但还是想告诉犹豫购买的人，和所有纯正的诗集一样，这是一本非常纯正的诗集。如果我说它伟大，目前还处于杜撰阶段。不过到此为止，的确绝无仅有。
这是而戈发出的，完全不同的声音，在这个宇宙。
这是属于“黑哨”厂牌的第三本诗集，第一本是《今天已死》（方闲海），第二本是《一个人的沦陷》（金轲）。
如果您买了，先在这感谢您的阅读。作为一本诗集，这是它唯一的存在方式。
——而戈
淘宝购买网址：http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=5652469938
其他方式，汇款到如下账户中的一个（挨个汇一遍也可以），并往此邮箱发出您的订购信息，包括您的地址和电话，我们会及时的给您发出。
中国工商银行：6222 0231 0002 9899 882
中国银行：6013 8232 0004 3641 503
中国建设银行：6222 8037 6471 1023 394（开户行地址：中国建设银行永川支行人民广场分理处）
开户名：金平
电子邮箱：fclang@sina.com

查尔斯·布考斯基（Charles Bukowski, 1920–1994），简称布（Buk），美国洛杉矶人氏。小时候是被揍大的，后来在四件事情上最有心得：喝酒、找女人、写诗、跑马，正如本集题记所说，“在充满小故事的人生中等待一次死亡的到来”。
他的小说也有非常好的，如网上盛传的《镇上最美丽的女人》。还有自传体长篇Ham On Rye（黑馍夹火腿*），很值得看，成长小说，讲浑身长包、天天挨揍的青少年Chinaski如何硬（tough）起来，如何做一个烂草根式美国梦。
私以为，上面这个题记很适合用来概括他自己的生活和作品，甚至是其作品的试金石。如本集，凡“小故事”都不错，而严肃多的、抒情多的、论理多的，都很一般。美国学院知识界不接受他，这是不是一个由头呢？（我猜，布的大白话文风对英语文学明摆着的贡献，他们还是承认了的。）
美国流行诗歌教材The Norton Anthology of Poetry，第四版1996年印本，收1920年代生英语诗人50位，没有他。不过欧洲人热捧，美国青年也喜欢。据说在美国书店里他的书被偷最多。某书商曾搞了一个“被偷书排行榜”，布荣登榜首。
本集保证是全本不是节本或洁本，但不保证没错。张羞说：“不——要——搞——那——么——好——”那种神情、口气，好像彼人就是布考斯基再世，他都无所谓……
又据说，本集是布考斯基在大陆出的第一本书，如愿抢到沙发**，同喜同喜！
黄复雄   2009年10月31日于后拐棒胡同
购买地址：http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307077958
淘宝坏蛋店铺：http://badegg.taobao.com/
或联系：QQ:731168922　MSN:zhaozhiming77@hotmailcom Tel:010-84606077 （赵志明）
　　　　QQ:2817474 MSN:zhangxiu.txt@gmail.com （张羞）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-479" href="http://www.imlee.org/?attachment_id=479"><img class="aligncenter size-full wp-image-479" title="竖" src="http://www.imlee.org/wp-content/uploads/2010/06/竖.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>竖，姓名侯献波。1972年8月出生于上海。父亲海员，母亲化验员。1991年就读于上大商学院，专业为餐旅企业管理。1994年辍学赴北京生活。1999年开始在网上发表诗歌作品。2000年成为博库网签约作家，并以电子书形式发表作品集《一个人可以是一次天黑》，同年参与创建橡皮先锋文学网，成为“废话”成员。诗歌作品先后入选《芙蓉》、《诗选刊》等文学期刊及各类文学民刊。2002年，入选柔刚诗歌奖。2003年被《星星诗刊》、《诗选刊》、《诗歌月刊》授予“2002年度诗歌奖”。2009年加入“坏蛋出版计划”，出版诗集《和一个混蛋去埃及》。现定居上海。</p>
<p>购买地址：<a href="http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307002648" target="_blank">http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307002648</a><br />
淘宝坏蛋店铺：<a href="http://badegg.taobao.com" target="_blank">http://badegg.taobao.com</a><br />
或联系：QQ:731168922　MSN:zhaozhiming77@hotmailcom Tel:010-84606077 （赵志明）<br />
　　　　QQ:2817474      MSN:zhangxiu.txt@gmail.com （张羞）</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-480" title="张羞" src="http://www.imlee.org/wp-content/uploads/2010/06/张羞.jpg" alt="" width="640" height="480" /></p>
<p>“一个诗人，自认为一个以写诗为本分的诗人，这些年来，我告诉自己，你要做的就是，在写作上最大程度地浪费掉全部的诗歌才华。于是就有了这本编辑稍显粗糙的诗集。对我来说，重要的是，它的呈现是全面的、完整的，而不是过于精致、无缺。我知道，在这350多首诗里，有我正确的才华，比如老实地去写一场大雨。也有错误的才华，比如无端表达某种不好的情绪。还有无聊的才华，它就像我的一个同胞兄弟，不离不弃。混乱的才华，这个诗歌的第一号敌人。我什么时候才能不再那么任性？当然也有叛逆的，它的大部分表现就是对一首诗进行反复破坏，甚至还有反动的。这已不是诗歌道德的问题了，它成了人的道德问题。可即便有这么多的不好，我终究还是原谅了自己。这多少符合我的某些信念。比如不要把自个儿太当回事。2、不要把一件事做得太好，但要多做。”——张羞</p>
<p>购买地址：<a href="http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307007316" target="_blank">http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307007316</a><br />
淘宝坏蛋店铺：<a href="http://badegg.taobao.com/" target="_blank">http://badegg.taobao.com/</a><br />
或联系：QQ:731168922　MSN:zhaozhiming77@hotmailcom Tel:010-84606077 （赵志明）<br />
　　　    QQ:2817474 MSN:zhangxiu.txt@gmail.com （张羞）</p>
<p><a rel="attachment wp-att-481" href="http://www.imlee.org/?attachment_id=481"><img class="aligncenter size-full wp-image-481" title="而戈" src="http://www.imlee.org/wp-content/uploads/2010/06/而戈.jpg" alt="" width="690" height="459" /></a></p>
<p>因为是作者的自我推销，所以就有些不好意思太过于自我吹捧。但还是想告诉犹豫购买的人，和所有纯正的诗集一样，这是一本非常纯正的诗集。如果我说它伟大，目前还处于杜撰阶段。不过到此为止，的确绝无仅有。<br />
这是而戈发出的，完全不同的声音，在这个宇宙。<br />
这是属于“黑哨”厂牌的第三本诗集，第一本是《今天已死》（方闲海），第二本是《一个人的沦陷》（金轲）。<br />
如果您买了，先在这感谢您的阅读。作为一本诗集，这是它唯一的存在方式。<br />
——而戈</p>
<p>淘宝购买网址：<a href="http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=5652469938" target="_blank">http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=5652469938</a><br />
其他方式，汇款到如下账户中的一个（挨个汇一遍也可以），并往此邮箱发出您的订购信息，包括您的地址和电话，我们会及时的给您发出。<br />
中国工商银行：6222 0231 0002 9899 882<br />
中国银行：6013 8232 0004 3641 503<br />
中国建设银行：6222 8037 6471 1023 394（开户行地址：中国建设银行永川支行人民广场分理处）<br />
开户名：金平<br />
电子邮箱：<a href="mailto:fclang@sina.com" target="_blank">fclang@sina.com</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-482" href="http://www.imlee.org/?attachment_id=482"><img class="aligncenter size-full wp-image-482" title="布考斯基" src="http://www.imlee.org/wp-content/uploads/2010/06/布考斯基.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>查尔斯·布考斯基（Charles Bukowski, 1920–1994），简称布（Buk），美国洛杉矶人氏。小时候是被揍大的，后来在四件事情上最有心得：喝酒、找女人、写诗、跑马，正如本集题记所说，“在充满小故事的人生中等待一次死亡的到来”。<br />
他的小说也有非常好的，如网上盛传的《镇上最美丽的女人》。还有自传体长篇Ham On Rye（黑馍夹火腿*），很值得看，成长小说，讲浑身长包、天天挨揍的青少年Chinaski如何硬（tough）起来，如何做一个烂草根式美国梦。<br />
私以为，上面这个题记很适合用来概括他自己的生活和作品，甚至是其作品的试金石。如本集，凡“小故事”都不错，而严肃多的、抒情多的、论理多的，都很一般。美国学院知识界不接受他，这是不是一个由头呢？（我猜，布的大白话文风对英语文学明摆着的贡献，他们还是承认了的。）<br />
美国流行诗歌教材The Norton Anthology of Poetry，第四版1996年印本，收1920年代生英语诗人50位，没有他。不过欧洲人热捧，美国青年也喜欢。据说在美国书店里他的书被偷最多。某书商曾搞了一个“被偷书排行榜”，布荣登榜首。<br />
本集保证是全本不是节本或洁本，但不保证没错。张羞说：“不——要——搞——那——么——好——”那种神情、口气，好像彼人就是布考斯基再世，他都无所谓……<br />
又据说，本集是布考斯基在大陆出的第一本书，如愿抢到沙发**，同喜同喜！</p>
<p>黄复雄   2009年10月31日于后拐棒胡同</p>
<p>购买地址：<a href="http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307077958" target="_blank">http://item.taobao.com/auction/item_detail.htm?item_num_id=3307077958</a><br />
淘宝坏蛋店铺：<a href="http://badegg.taobao.com/" target="_blank">http://badegg.taobao.com/</a><br />
或联系：QQ:731168922　MSN:zhaozhiming77@hotmailcom Tel:010-84606077 （赵志明）<br />
　　　　QQ:2817474 MSN:zhangxiu.txt@gmail.com （张羞）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=478</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>反正都是大儿童</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=461</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=461#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jun 2010 08:22:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[诗]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=461</guid>
		<description><![CDATA[回家路上赠友人
相信天
相信云上面的天
就算云厚得不得了
相信更高更远的地方
也相信我在这里
并没什么可以遮挡
只是我被遮挡着
相信不好的
我们的被挤压和冲撞
像叶片经风吹起
又卷入河流
我们已在这河流中了
相信孩子也信任一块铁
天真的和冰冷的
去不了那里又怎样
相信黑暗所以注视光明
2010.6.1
.
下午和张小静
她短信说
看东南方的云朵好乖
我在屋里转了一圈
算出东南
就在那里啊
几朵神仙云
还有她蹦蹦跳跳的
2010.6.1
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>回家路上赠友人</strong></p>
<p>相信天<br />
相信云上面的天<br />
就算云厚得不得了</p>
<p>相信更高更远的地方<br />
也相信我在这里<br />
并没什么可以遮挡<br />
只是我被遮挡着</p>
<p>相信不好的<br />
我们的被挤压和冲撞<br />
像叶片经风吹起<br />
又卷入河流<br />
我们已在这河流中了</p>
<p>相信孩子也信任一块铁<br />
天真的和冰冷的<br />
去不了那里又怎样<br />
相信黑暗所以注视光明</p>
<p>2010.6.1</p>
<p>.</p>
<p><strong>下午和张小静</strong></p>
<p>她短信说<br />
看东南方的云朵好乖<br />
我在屋里转了一圈<br />
算出东南<br />
就在那里啊<br />
几朵神仙云</p>
<p>还有她蹦蹦跳跳的</p>
<p>2010.6.1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=461</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>小竹的书和韩梅的画</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=452</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=452#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 09:53:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[事儿]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=452</guid>
		<description><![CDATA[前几天在韩梅家看到这本《喜马拉雅词典》，非常喜欢她的插画。小竹的文字没得说，形式也有趣，韩梅为这些文字所作的插画更是特别合适，特别好。这本书是肯定要收藏的。

《喜马拉雅词典》书影。书影上的一段话是：“喜马拉雅，藏语的意思是‘冰雪之乡’，在藏民族心中，喜马拉雅山是一座永恒的神山。喜马拉雅，翻译成我自己的语言，它就是‘梦’”。
何小竹以个人的视野和理解以及经历，写成了这部有关藏地文化、历史、宗教和自然的词典。适合朋友们放在衣兜里或装进旅行包在路上阅读。“词典”的好处就是，无头无尾，随便选中一个词目就可阅读，轻松而自由。
四川文艺出版社2010年4月版，定价18元。
目前已在书店上市。卓越，新华文轩等网上书店也在销售。
新华文轩网上书店销售链接：http://www.xinhuabookstore.com/product/1562474/
卓越网上书店销售链接：http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_1?_encoding=UTF8&#38;s=books&#38;qid=1275031880&#38;asin=B003N6MKM4&#38;sr=8-1
北京图书大厦网络书店销售链接：http://www.bjbb.com/bookdetail.aspx?pid=3461689
中国图书网销售链接：http://www.bookschina.com/4687796.htm

天空
谁都知道，天空在哪里。它就在我们抬头便能看见的地方。但那真的是本来意义上的天空吗？有时候，我抬起头来，看着那个地方，既茫然，又沮丧。其原因是，我所看见的，是一片灰蒙蒙的虚空。只有当飞机将我带离地面，穿破云层之后，我所看见的，才是真正的天空。
所以，每当有飞机从我窗前斜飞而过的时候，我都会感到一丝莫名的喜悦。

山口
在藏区，常常会遭遇“山口”这个词汇。翻阅《西藏地图》，上面标有“山口”字样的地方比比皆是。几乎只要有山，必然就有山口。
朋友杜陵江，是一位老牌的户外运动爱好者，曾经多次在藏区徒步和露营，经历过无数个山口。他给我讲了一个故事，说是有一次，他们一行人翻越一座山，快到山口时候，却遭遇了突如其来的乌云和暴雨，顿时天昏地暗，辨不清前方的道路。正在绝望之时，天空忽然神奇般的撕开了一个敞亮的口子，那个口子恰好就开在他们将要穿越的山口上方。于是，他们借着这短暂的敞亮，顺利的翻过了那道山口。他最后说，更神奇的是，当他们过了山口之后，回头一看，刚刚还开着的那道口子，转瞬间就在他们身后合了拢来，整个山口又完全被笼罩在茫茫的云雾之中了。
山口往往是从此地到彼地的必由之路，山口被堵，便意味着道路中断。而被称为“山口”的地方，其海拔高度大都在4000公尺之上。所以，一般到了冬天，很多山口都不可避免的要被冰雪封锁，让人寸步难行。最典型的就是墨脱的山口。
藏族作家色波在不满二十岁的时候，是一名医专毕业生，被分配到了西藏东部这个与印度接壤的县份。他说，墨脱县城只有几栋房屋。他是走着进去的。墨脱至今都是全国唯一不通公路的县。但曾经，是有过一条公路，并通过一次车的。我在《一个人的墨脱》这本书里看到，大约是上世纪九十年代中期，一条公路修进了墨脱，还开来了一辆卡车。但这辆卡车就此永远留在了墨脱，因为它进来的时候就已经没有了回头路，刚刚修好的公路，在这辆车还在往墨脱方向前行的时候，就被泥石流彻底冲断了。但即使这条公路没有断，墨脱也注定是一个要处于封闭状态的县份。它每年有长达九个月的封山期。就是说，通往墨脱的几道山口，将要被冰雪封锁达九个月之久。如果你选择进入墨脱的时机不对，就可能是你今年进去，明年才能出来了。所以，在墨脱的人，常常是今年看去年的报纸，等到第二年冰雪融化之后，才能收到一年前别人写给自己的信。色波说，他不喜欢看报纸。这会不会就是那五年在墨脱当医生的经历，让他彻底失去了对了解时事新闻的兴趣？
我进入藏区之后，也曾坐汽车翻越过几处山口。比如，折多山口，米拉山口等。当然，都是在气候较好的月份。藏区的山口，基本上都修有一座白色的佛塔，佛塔的周围挂着一些经幡。即使没有佛塔的山口，至少也会有一座玛尼堆，玛尼堆的周围，同样挂着一些经幡。这似乎昭示着，山口在藏人的心目中是一个神圣的所在。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>前几天在韩梅家看到这本《喜马拉雅词典》，非常喜欢她的插画。小竹的文字没得说，形式也有趣，韩梅为这些文字所作的插画更是特别合适，特别好。这本书是肯定要收藏的。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-453" href="http://www.imlee.org/?attachment_id=453"><img class="aligncenter size-full wp-image-453" title="0" src="http://www.imlee.org/wp-content/uploads/2010/05/0.jpg" alt="" width="490" height="490" /></a></p>
<p>《喜马拉雅词典》书影。书影上的一段话是：“喜马拉雅，藏语的意思是‘冰雪之乡’，在藏民族心中，喜马拉雅山是一座永恒的神山。喜马拉雅，翻译成我自己的语言，它就是‘梦’”。<br />
何小竹以个人的视野和理解以及经历，写成了这部有关藏地文化、历史、宗教和自然的词典。适合朋友们放在衣兜里或装进旅行包在路上阅读。“词典”的好处就是，无头无尾，随便选中一个词目就可阅读，轻松而自由。<br />
四川文艺出版社2010年4月版，定价18元。<br />
目前已在书店上市。卓越，新华文轩等网上书店也在销售。<br />
新华文轩网上书店销售链接：<a href="http://www.xinhuabookstore.com/product/1562474/">http://www.xinhuabookstore.com/product/1562474/</a><br />
卓越网上书店销售链接：<a href="http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_1?_encoding=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1275031880&amp;asin=B003N6MKM4&amp;sr=8-1">http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_1?_encoding=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1275031880&amp;asin=B003N6MKM4&amp;sr=8-1<br />
</a>北京图书大厦网络书店销售链接：<a href="http://www.bjbb.com/bookdetail.aspx?pid=3461689">http://www.bjbb.com/bookdetail.aspx?pid=3461689</a><br />
中国图书网销售链接：<a href="http://www.bookschina.com/4687796.htm">http://www.bookschina.com/4687796.htm</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-454" href="http://www.imlee.org/?attachment_id=454"><img class="aligncenter size-full wp-image-454" title="1" src="http://www.imlee.org/wp-content/uploads/2010/05/12.jpg" alt="" width="490" height="494" /></a></p>
<p><strong>天空<br />
</strong>谁都知道，天空在哪里。它就在我们抬头便能看见的地方。但那真的是本来意义上的天空吗？有时候，我抬起头来，看着那个地方，既茫然，又沮丧。其原因是，我所看见的，是一片灰蒙蒙的虚空。只有当飞机将我带离地面，穿破云层之后，我所看见的，才是真正的天空。<br />
所以，每当有飞机从我窗前斜飞而过的时候，我都会感到一丝莫名的喜悦。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-455" href="http://www.imlee.org/?attachment_id=455"><img class="aligncenter size-full wp-image-455" title="2" src="http://www.imlee.org/wp-content/uploads/2010/05/22.jpg" alt="" width="490" height="491" /></a></p>
<p><strong>山口<br />
</strong>在藏区，常常会遭遇“山口”这个词汇。翻阅《西藏地图》，上面标有“山口”字样的地方比比皆是。几乎只要有山，必然就有山口。<br />
朋友杜陵江，是一位老牌的户外运动爱好者，曾经多次在藏区徒步和露营，经历过无数个山口。他给我讲了一个故事，说是有一次，他们一行人翻越一座山，快到山口时候，却遭遇了突如其来的乌云和暴雨，顿时天昏地暗，辨不清前方的道路。正在绝望之时，天空忽然神奇般的撕开了一个敞亮的口子，那个口子恰好就开在他们将要穿越的山口上方。于是，他们借着这短暂的敞亮，顺利的翻过了那道山口。他最后说，更神奇的是，当他们过了山口之后，回头一看，刚刚还开着的那道口子，转瞬间就在他们身后合了拢来，整个山口又完全被笼罩在茫茫的云雾之中了。<br />
山口往往是从此地到彼地的必由之路，山口被堵，便意味着道路中断。而被称为“山口”的地方，其海拔高度大都在4000公尺之上。所以，一般到了冬天，很多山口都不可避免的要被冰雪封锁，让人寸步难行。最典型的就是墨脱的山口。<br />
藏族作家色波在不满二十岁的时候，是一名医专毕业生，被分配到了西藏东部这个与印度接壤的县份。他说，墨脱县城只有几栋房屋。他是走着进去的。墨脱至今都是全国唯一不通公路的县。但曾经，是有过一条公路，并通过一次车的。我在《一个人的墨脱》这本书里看到，大约是上世纪九十年代中期，一条公路修进了墨脱，还开来了一辆卡车。但这辆卡车就此永远留在了墨脱，因为它进来的时候就已经没有了回头路，刚刚修好的公路，在这辆车还在往墨脱方向前行的时候，就被泥石流彻底冲断了。但即使这条公路没有断，墨脱也注定是一个要处于封闭状态的县份。它每年有长达九个月的封山期。就是说，通往墨脱的几道山口，将要被冰雪封锁达九个月之久。如果你选择进入墨脱的时机不对，就可能是你今年进去，明年才能出来了。所以，在墨脱的人，常常是今年看去年的报纸，等到第二年冰雪融化之后，才能收到一年前别人写给自己的信。色波说，他不喜欢看报纸。这会不会就是那五年在墨脱当医生的经历，让他彻底失去了对了解时事新闻的兴趣？<br />
我进入藏区之后，也曾坐汽车翻越过几处山口。比如，折多山口，米拉山口等。当然，都是在气候较好的月份。藏区的山口，基本上都修有一座白色的佛塔，佛塔的周围挂着一些经幡。即使没有佛塔的山口，至少也会有一座玛尼堆，玛尼堆的周围，同样挂着一些经幡。这似乎昭示着，山口在藏人的心目中是一个神圣的所在。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=452</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>买《五个红苹果》为什么动作要快</title>
		<link>http://www.imlee.org/?p=448</link>
		<comments>http://www.imlee.org/?p=448#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 08:16:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>离</dc:creator>
				<category><![CDATA[事儿]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imlee.org/?p=448</guid>
		<description><![CDATA[因为它肯定会卖得一本不剩。晚了就没有了。不是吆喝，是真的。
杨黎《五个红苹果》全面发售！

【坏蛋】出品，【半夜】独家销售
这本诗集才是真正的不动产!
购买地址：http://midnightbooks.org/5go
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>因为它肯定会卖得一本不剩。晚了就没有了。不是吆喝，是真的。</p>
<p>杨黎《五个红苹果》全面发售！</p>
<p><a href="http://midnightbooks.org/5go"><img title="5pg" src="http://wuqing.org/wp-content/uploads/2010/05/5pg.jpg" alt="" width="370" height="596" /></a></p>
<p>【坏蛋】出品，【半夜】独家销售</p>
<p>这本诗集才是真正的不动产!</p>
<p>购买地址：<a href="http://midnightbooks.org/5go">http://midnightbooks.org/5go</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imlee.org/?feed=rss2&amp;p=448</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
